À propos du livre
Parfaitement adaptés à leur environnement naturel et humain, les ponts couverts ont joué un rôle primordial dans la conquête et le développement du territoire du Québec. Rendus obsolètes par les évolutions techniques, ils sont aujourd’hui les enjeux de débats sur la conservation du patrimoine.
Perfectly adapted to their natural and human environment, covered bridges have played a central role in the conquest and development of Québec. Rendered obsolete by technical developments, they are now debates on issues of heritage conservation.
I was born in Spain in 1967. I discovered photography at 14. Quickly, I got interested by details and my first pictures already show my objective which is to isolate part of the observed space to zoom in more extensively. I cannot limit myself to one professional activity and I am strongly inclined to better understand and interpret this world in which we live. Since 1992, the interior design of great sail ships, graphics, consulting and teaching in visual communications are among my various activities. Since 2004, photography has become my principal activity. I am a photographer specializing in documentaries. Most of my work concentrates on water and its extensive facets: hydroelectricity, shipping, ports, naval architecture. I also work in other industrial and technical fields.